21 de enero de 2009

"De lingüística y la Chilanga Banda"-(Columna "El Guardián del diván"-Diario “El Columnista” de Puebla- 21/01/09)

El pasado viernes, alrededor de las doce del medio día, dentro del marco de VII Encuentro Interno de Estudiantes de Lingüística y Literatura que se celebra cada año en el Collhi, estuvo presente el Dr. Luis Fernando Lara, quien dio una cátedra que mezcló una serie de análisis que abarcaron las áreas de lingüística y música. En dicha, desentrañó de manera meticulosa la letra de la canción “Chilanga Banda”, compuesta por Jaime López y dada a conocer, en pasado reciente, por el reconocido grupo musical Café Tacuba.
-
Podríamos dividir el análisis en tres partes: la primera tenía que ver con los antecedentes musicales del rap; la segunda se enfocaba a un análisis métrico de la canción; mientras que la tercera se enfocaba a desmenuzar la canción, palabra por palabra, con el fin de mostrarle al auditorio la riqueza cultural de la canción, pues contiene palabras de uso coloquial, que se han vuelto para la mayoría tan cotidianas y se ha olvidado su significado o inclusive algunas ya se encuentra en cierto desuso.
-
En esta conferencia se dijo que la letra de la “Chilanga Banda” se puede organizar en diez cuartetas de versos octosilábicos –rigurosamente medidos-, debido a que fue concebida de esa forma, cosa que reconocía el Dr. Lara como un acierto, pues este tipo de construcción pertenece a una tradición completamente hispanoamericana y calificó de virtuoso al autor de la canción por haber logrado una composición de características propias de la cultura hispánica y mexicana y una rima pura, ya que todo combina con el sonido de “ch”. También se comparó a un rap de origen norteamericano con el mexicano, que comparten el vaso comunicante de buscar transmitir a la gente un mensaje de inconformidad ante los hechos sociales. Se dijo que la canción contiene rima asonante, aliteración y ritmo.
-
Su construcción consta de oraciones simples en la mayoría de sus cuartillas, dos oraciones correspondientes a los primeros dos versos y una sola en las dos siguientes. Utiliza un vocabulario de tradición popular de los barrios de la ciudad de México. Como una serie de adjetivos, interjecciones y verbos, propios de este modo de comunicarse.
-
Aparte de todo lo anterior, el Dr. Lara vino a subrayar la necesidad de que el lingüista comience a interesarse por los fenómenos socioculturales, pues también contienen hechos lingüísticos, dignos de ser analizados.
-
¡Caray, si todos nuestros Maestros del área de Lingüística en el Collhi tuvieran esta capacidad de incitar a los jóvenes por enfocarnos a dicha área!, otro gallo cantaría, pero no dudo que seguiremos fumando ladrillos de copias y usando a Saussure casi como religión fundamentalista.
Nos leemos la próxima semana y a prender las veladoras, porque el Puebla ya empieza a oler a azufre. ¡A sacar la casta Puebla, que a ustedes les pagan por jugar!

No hay comentarios: